天氣:多雲時晴 溫度:18℃ AQI:101  風向:北 風力:3級 南竿雲高:20000呎 能見度:8000公尺 北竿雲高:18000呎 能見度:10公里以上
馬祖資訊網論壇 » 討論與交流 » 非凡音電台

非凡音電台友善列印



張貼者
yuika 
資深會員 


註冊 : 2013-04-17
發表文章 : 1784
掌聲鼓勵 : 17

發表時間 : 2017-08-21 09:33:29
FORM: Logged


yuika的個人資料 發送私人訊息給yuika  回覆 引言 IP位址: Logged

高中國文兩派觀點:文言文是藝術vs.造就思想奴隸 --閱讀人次 : 966



高中國文文言文比率引發爭議。作家張曉風說,文言和白話文的二分法「不清不楚」,因有些白話文,尤其是民國初年的白話文,本身也有一些文言性質,而陶淵明的「五柳先生傳」也蠻淺白,認為應增加文言文比率,但不應增加困難的文言文。不過也有高中老師認為,學生不應成為古人思想的奴隸。
張曉風舉例,如果是周代、秦代的文言文就太難,孩子讀起來會有點辛苦,可是到了明清以後的文言文,就比較中性、淺顯,高中古文應增加有「淺白意思」的文言文,至於白話文易讀,老師可用指定作業,增加課外閱讀的分量。

「孩子應多了解自身所處的社會與環境,而不是成為古人思想的奴隸!」新北市三民高中歷史老師張文隆說,文言文已有一套洗腦的論述在裡面,學生又看不懂文言文,再加上默書的荼毒,學生哪有時間進行思想批判,反倒白話文不好教,白紙黑字,學生看得懂,要教得好必須下苦功。

作家龍應台則在臉書發文說,用網路投票來決定教什麼、育什麼,不僅是媚俗,更是對責任的蔑視。文言文不是中國八股,它是漢語的淬煉藝術,才能更懂得怎麼在白話文中揮灑自如、行雲流水。

東華大學華文文學系主任須文蔚說,經典文字許多是以文言文或古典詩詞的形式存在,理解古典文學並不妨礙台灣自主和台灣整體性,有台灣精神、一些晚清的士大夫其實都精通古文,像是賴和。

中華語文教育促進協會理事長段心儀說,國教院原本訂出文言文占四成五至五成五的新課綱草案,且已從原本卅篇選文縮減出廿篇,如今擬將再降為十篇,且網路票選的十篇古文,六篇與台灣有關的古典文學,有五篇從未出現在課綱選文中,其中「七星墩山蹈雪記」是日人灣生中村櫻溪之作。

翰林出版社國高中國文教科書總召宋裕說,文言文比率四成五至五成五是較有彈性的作法,且領綱小組原本推薦的廿篇古文,也由先秦到清朝平均分布。

資料來源:
https://udn.com/news/story/6885/2654275

非凡音廣播線上收聽:
http://hichannel.hinet.net/radio/index.do?id=1040



  已有 0 位網友鼓勵
    第1頁 (共1頁)