張貼者
阿藍仔
高階會員


來自 : 馬祖-北竿-橋仔--下南境
註冊 : 2005-08-02
發表文章 : 107
掌聲鼓勵 : 227
高階會員


來自 : 馬祖-北竿-橋仔--下南境
註冊 : 2005-08-02
發表文章 : 107
掌聲鼓勵 : 227
發表時間 : 2006-07-26 12:32:01
FORM: Logged



馬祖正名~~~馬祖地區與連江縣 --閱讀人次 : 18322 這兩次颱風來襲
看到訊息盡是-----馬祖地區要如何如何
連江縣~~上班上課等等~~~
現在是怎樣 可以統一一下嗎?
不知道的人還以為, 我們有多一塊領土
馬祖正名一下吧!!!!!

記憶 映像 心戀橋仔村



這倒是真的!起初我聽到連江縣我也不知道這是哪裡??
是金門?是澎湖?都不是!是馬祖!!
可能我地理不是很好吧!
聽到連江縣,整個人歪一邊...不知道在哪?
能夠確定的是,不在台灣-.-

just do it



台灣看馬祖
弄不清馬祖還是連江
就如
外國人看台灣
您說
是中華民國還是台灣
這檔事
不提就不會介意了
包括馬祖的英文也有很多版本
倒是連江的英文很陌生

我會這麼說都是爲了馬祖好 Do you get a clue yet? Don’t you understand?




連江縣正名為馬祖縣,最早在民國七十幾年由劉秋貴先生在「馬祖之光」月刊提出,也曾經在縣議會多次提案,未能過關,或縣府未予接受。陳雪生縣長第一任期間,曾經委外作民調,詢問民眾的意見馬祖要不要改為馬祖縣,剛好遇到李總統推動台灣正名運動,為避免泛政治化,因此這項調查停止,馬祖正名也停止至今。
本人相信,在這一代人手中未能完成的馬祖正名,最晚下一代人會完成,畢竟大陸福建省有一個正牌的連江縣,馬祖遲早要改稱馬祖縣,以示區別。

大頭蝦
前版主/榮譽會員


來自 : 大奶蝦=壘球恐龍妹
幫別 : 搞笑幫
下崗 : 好像是96/04/16(一)..哈
註冊 : 2006-05-10
發表文章 : 796
掌聲鼓勵 : 512
前版主/榮譽會員


來自 : 大奶蝦=壘球恐龍妹
幫別 : 搞笑幫
下崗 : 好像是96/04/16(一)..哈
註冊 : 2006-05-10
發表文章 : 796
掌聲鼓勵 : 512
發表時間 : 2006-07-26 23:14:22
FORM: Logged



馬祖的英文也有很多版本
郵局版 Mazu
交通部觀光局 Matzuu
機場版 Matzuu
連江縣政府 +國家風景管理處 Ma-tsu(Matsu)
北竿
郵局版 Beigan
機場版 Beigan
國家風景管理處 Beigang
連江縣政府 Peikan
南竿
郵局版 Nangan
機場版 Nangan
國家風景管理處 Nangang
連江縣政府 Nankan
東引
郵局版 Dongyin
國家風景管理處 Dongyin
連江縣政府 Tungyin
莒光
郵局版Juguang
國家風景管理處 (東莒Dungiu 西莒Xiju)
連江縣政府Chukuang
SPEAKER wrote:包括馬祖的英文也有很多版本
倒是連江的英文很陌生

^O^快退伍了~好緊張喔...枕頭上的淚痕到此為止=>換河馬流眼淚..哈哈哈..(1/數十億)2次方,相愛不容易,要懂得珍惜!..我要無敵霹靂的陽光~跟你過意不去..是我愛的表現!,你真是機車到深得我心!



馬祖本是蕞爾小島,如今跟大陸福建同為連江縣。在台灣地區,大夥還認為馬祖是馬公。我身上穿馬祖校友服,買物件時,老闆問我是否為澎湖縣馬公中學,我笑笑回應是馬祖,她一聽就懂。如果我回應是連江縣,十之八,九不知何處?連江縣正名,馬祖有何難處呢?避免同縣名困擾,難道馬祖的連江縣任何資源會勝過福建的連江縣。我們都承認是馬祖人,來自馬祖地方,難道要我說連江縣人,不是有怪怪之感。縣長在台,大力宣傳台灣遊客到馬祖旅遊,為何不說到連江縣旅遊。口號和旅遊地點要相同。前些日子,郵件封外寫連江縣沒寫馬祖二字,結果郵件寄往大陸福建連江縣,察後再寄回馬祖。姓名,地名,路名都能正名。改為馬祖縣,困擾解除,請縣府琢磨琢磨吧;

阿藍仔
高階會員


來自 : 馬祖-北竿-橋仔--下南境
註冊 : 2005-08-02
發表文章 : 107
掌聲鼓勵 : 227
高階會員


來自 : 馬祖-北竿-橋仔--下南境
註冊 : 2005-08-02
發表文章 : 107
掌聲鼓勵 : 227
發表時間 : 2006-08-01 12:23:50
FORM: Logged



借用站長的一句話:
事實上,馬祖正名的最大效益在於觀光立縣的「品牌」價值。
行銷 策略+知名度
請問網友們 : 是馬祖知名度大 還是 連江知名度大
當年吳鳳鄉改為阿里山鄉時,應該比現在更麻煩
阿里山確也越來越有名氣 不是嗎?
全球的馬祖朋友~~~這跟政治無關
建立個獨一無二的{馬祖縣}有這嗎難嗎?

記憶 映像 心戀橋仔村
大頭蝦
前版主/榮譽會員


來自 : 大奶蝦=壘球恐龍妹
幫別 : 搞笑幫
下崗 : 好像是96/04/16(一)..哈
註冊 : 2006-05-10
發表文章 : 796
掌聲鼓勵 : 512
前版主/榮譽會員


來自 : 大奶蝦=壘球恐龍妹
幫別 : 搞笑幫
下崗 : 好像是96/04/16(一)..哈
註冊 : 2006-05-10
發表文章 : 796
掌聲鼓勵 : 512
發表時間 : 2006-08-05 01:04:01
FORM: Logged



不過大頭蝦我最喜歡"郵局的通用拼音版"...簡潔有力又最實用(因為正常人接觸最多的是要寄信呀...還有路標跟地圖....好險我不是外國人不然真會被台灣地名搞死)...
縣政府版的真的要嘆口氣形容..只有"馬祖"兩字翻的好,其他真"慘"....官方版果然喜歡贅詞念起來也不是那麼接近國語發音="=....這大概是官方文化生命得以延續的原因,果然要高深,深到大家迷路,深到丈二金剛摸不著腦袋^"^

大頭蝦 wrote:
馬祖的英文也有很多版本
郵局版 Mazu
交通部觀光局 Matzuu
機場版 Matzuu
連江縣政府 +國家風景管理處 Ma-tsu(Matsu)
北竿
郵局版 Beigan
機場版 Beigan
國家風景管理處 Beigang
連江縣政府 Peikan
南竿
郵局版 Nangan
機場版 Nangan
國家風景管理處 Nangang
連江縣政府 Nankan
東引
郵局版 Dongyin
國家風景管理處 Dongyin
連江縣政府 Tungyin
莒光
郵局版Juguang
國家風景管理處 (東莒Dungiu 西莒Xiju)
連江縣政府Chukuang

^O^快退伍了~好緊張喔...枕頭上的淚痕到此為止=>換河馬流眼淚..哈哈哈..(1/數十億)2次方,相愛不容易,要懂得珍惜!..我要無敵霹靂的陽光~跟你過意不去..是我愛的表現!,你真是機車到深得我心!



大頭蝦 wrote:
不過大頭蝦我最喜歡"郵局的通用拼音版"...簡潔有力又最實用(因為要寄信呀)...
縣政府版的真的要嘆口氣形容..只有馬祖兩字翻的好,其他真"慘"....官方版果然喜歡贅詞念起來也不是那麼接近國語發音="=....這大概是官方文化生命得以延續的原因,果然要高深,深到大家迷路,深到丈二金剛摸不著腦袋^"^...
大頭蝦 wrote:
馬祖的英文也有很多版本
郵局版 Mazu
交通部觀光局 Matzuu
機場版 Matzuu
連江縣政府 +國家風景管理處 Ma-tsu(Matsu)
北竿
郵局版 Beigan
機場版 Beigan
國家風景管理處 Beigang
連江縣政府 Peikan
南竿
郵局版 Nangan
機場版 Nangan
國家風景管理處 Nangang
連江縣政府 Nankan
東引
郵局版 Dongyin
國家風景管理處 Dongyin
連江縣政府 Tungyin
莒光
郵局版Juguang
國家風景管理處 (東莒Dungiu 西莒Xiju)
連江縣政府Chukuang
SPEAKER wrote:包括馬祖的英文也有很多版本
倒是連江的英文很陌生
樓上大頭蝦網友說法有誤,副站長來說明一下。
「馬祖」這兩個字的英文地名,不管是漢語拼音或通用拼音,都是「MAZU」,但目前使用最多、最常見的卻是「MATSU」,在拼音法中屬於國音二式。
我國以「台澎金馬個別關稅領域」名稱參與國際貿易組織(WTO),其中馬祖一詞也是使用「MATSU」。( Separate Customs Territory of Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu)
因此,以使用廣泛程度及國際化來看,馬祖的英文譯名標準版,副站長認為以「MATSU」較恰當。(有特殊習慣者,應從其習慣)
至於其他地名,如「北竿」會有BEIGAN,或PEIKAN等不同拼法,是因為採用漢語拼音或通用拼音而造成的不同英文譯名。雖然行政院研考會已訂定中文地名英文拼音標準,但因政治意識型態作祟,獨樹一幟,規定很怪異,讓很多政府機關不知所從,最後造成一個地名有多種拼法,甚至亂拼一通,外國朋友根本看不懂。以北竿來說,北竿航空站用BEIGAN,但北竿鄉公所卻是PEIKAN,前者是漢語拼音,後者是通用拼音。
大家都不會拼錯的應該只有那個叫作「SOGO」的百貨公司吧!

大頭蝦
前版主/榮譽會員


來自 : 大奶蝦=壘球恐龍妹
幫別 : 搞笑幫
下崗 : 好像是96/04/16(一)..哈
註冊 : 2006-05-10
發表文章 : 796
掌聲鼓勵 : 512
前版主/榮譽會員


來自 : 大奶蝦=壘球恐龍妹
幫別 : 搞笑幫
下崗 : 好像是96/04/16(一)..哈
註冊 : 2006-05-10
發表文章 : 796
掌聲鼓勵 : 512
發表時間 : 2006-08-05 02:38:04
FORM: Logged



沒錯~我說真的只有那個"Sogo"我不會拼錯...

啊~腦中響起那個阿桑的廣告...Nike.咕嘰.阿嬤尼.酒單囉....噗~該睡覺覺去了^"^
Vice admin wrote:大家都不會拼錯的應該只有那個叫作「SOGO」的百貨公司!


^O^快退伍了~好緊張喔...枕頭上的淚痕到此為止=>換河馬流眼淚..哈哈哈..(1/數十億)2次方,相愛不容易,要懂得珍惜!..我要無敵霹靂的陽光~跟你過意不去..是我愛的表現!,你真是機車到深得我心!
阿藍仔
高階會員


來自 : 馬祖-北竿-橋仔--下南境
註冊 : 2005-08-02
發表文章 : 107
掌聲鼓勵 : 227
高階會員


來自 : 馬祖-北竿-橋仔--下南境
註冊 : 2005-08-02
發表文章 : 107
掌聲鼓勵 : 227
發表時間 : 2006-08-05 11:07:46
FORM: Logged



我國以「台澎金馬個別關稅領域」名稱參與國際貿易組織(WTO),其中馬祖一詞也是使用「MATSU」。( Separate Customs Territory of Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu)--是真的
所以連英文版也給他正名一下八
MATSU=馬祖
MATSU=馬祖
MATSU=馬祖
為馬祖正名為馬祖縣加油~~~
(縣府官員 聽到沒ㄚ)

記憶 映像 心戀橋仔村
李張小猴
前版主/榮譽會員


來自 : 亞利安猩球
幫別 : 莒光幫*West
下崗 : 哈哈....已經下崗的啦!
註冊 : 2006-01-13
發表文章 : 1502
掌聲鼓勵 : 523
前版主/榮譽會員


來自 : 亞利安猩球
幫別 : 莒光幫*West
下崗 : 哈哈....已經下崗的啦!
註冊 : 2006-01-13
發表文章 : 1502
掌聲鼓勵 : 523
發表時間 : 2006-08-05 17:52:57
FORM: Logged



嗯~起初我聽到馬公的時候~也跟馬祖搞混了呢!
後來才知道~原來馬公是澎湖唷~
但我總覺得在台灣這塊土地
突然冒出一個"連江縣"好不搭嘎
這也是我當了阿兵妹之後~才知道有這個縣的說...
因為新聞總是報
澎湖地區..馬祖地區..金門地區..
所以一開始還真是壓根沒聽過連江線呢@@..

即使離的好遠,我們都知道自己一直都在對方心裡面。我們要一起加油喔!一起走過每一個風風雨雨,一起走過每一個豔陽高照。



我覺得還是馬祖比較好 別人問你哪裡來的一說馬祖他們就知道 說連江縣還要跟他們解釋老半天 還有人會認為市大陸的勒 像我上次上拍賣網 他上面就寫寄到外島 金門 澎湖 馬祖 連江= = 那買了要如何跟他說 真搞不懂 希望改成馬祖 支持馬祖縣




雖然知道早已和大家一樣都知道
這是一件不管投不投票、說不說都是不太可能會實現的事。
但,基於一種愛護馬祖的心,
還是希望能"正名"一下!
從很久之前就看到各位長輩們高談闊論、紙上談兵的演練過一次
如果真的正名了,會浪費多龐大的資源,要有多麻煩的程序要進行。
但,請您捫心自問 一下"真的不需要嗎?"
我不懂老一輩的叔叔伯伯大嬸阿姨們是怎樣走過
這一段"連江縣"、"馬祖"傻傻分不清楚的歲月
但我看到的是,現階段非馬祖(連江縣)民眾對於"連江縣"的疑惑感?
每每,當自己要介紹連江縣這個行政區時,
又不得不為現實的環境所屈服的說出"馬祖"這個字。
小弟的意思當然不是"馬祖"這兩個字有多令人難以啟齒,
只是,
為何連江縣才是我們的縣名?
為何馬祖才是眾所皆知?
為何正名這麼困難?
為何大家都只是討論而不願意去做?
為何下一輩還是要再苦惱?

如果你以為你夠了解我的話,那你就錯了! 因為... 連我?都不了解自己!!
阿藍仔
高階會員


來自 : 馬祖-北竿-橋仔--下南境
註冊 : 2005-08-02
發表文章 : 107
掌聲鼓勵 : 227
高階會員


來自 : 馬祖-北竿-橋仔--下南境
註冊 : 2005-08-02
發表文章 : 107
掌聲鼓勵 : 227
發表時間 : 2006-08-10 15:04:57
FORM: Logged



阿藍仔 wrote:
這兩次颱風來襲
看到訊息盡是-----馬祖地區要如何如何
連江縣~~上班上課等等~~~
現在是怎樣 可以統一一下嗎?
不知道的人還以為, 我們有多一塊領土
馬祖正名一下吧!!!!!
桑美是朝馬祖前進喔!
不是連江ㄟ
現在發現問題了嗎?
地圖上只有馬祖~~~~沒有連江
正名馬祖 馬祖正名~



記憶 映像 心戀橋仔村



連江縣改成馬祖縣有什麼困難,沒有聽縣府發言過真正的困難或原因,
如果民眾真的想要連江縣改成馬祖縣,該怎麼做?
還是因為無關政治,所以各位政治人物不把它當一回事
還是不夠政治議題,所以不予置評

matsushine
初階會員

來自 : 我喜歡寧靜的大坵
註冊 : 2006-06-20
發表文章 : 17
掌聲鼓勵 : 55
初階會員

來自 : 我喜歡寧靜的大坵
註冊 : 2006-06-20
發表文章 : 17
掌聲鼓勵 : 55
發表時間 : 2006-08-14 21:20:55
FORM: Logged



不管是正名或改名
我個人也還是比較喜歡"馬祖"
常常寫信不是都這樣寫"連江縣(馬祖)......"
都必需先聲明"馬祖"的存在
否則信件一繞就繞到大陸才又繞回來
郵差大哥一定比我們更累吧




你家住那裡.....我家住台北
你家住那裡.....我家住台南
你家住那裡.....我家住台中
你家住那裡.....我家住馬祖
你家住那裡.....我家住連江
?????連江在那裡?????
正名吧,馬祖人本該住【馬祖】的嘛

tamama
資深會員


來自 : ●新竹●?South↓& ?East→
幫別 : 遙遠的北竿_ㄇO....
下崗 : 『2007』【03】﹝10﹞~~亨!!!到手啦
註冊 : 2006-01-19
發表文章 : 408
掌聲鼓勵 : 238
資深會員


來自 : ●新竹●?South↓& ?East→
幫別 : 遙遠的北竿_ㄇO....
下崗 : 『2007』【03】﹝10﹞~~亨!!!到手啦
註冊 : 2006-01-19
發表文章 : 408
掌聲鼓勵 : 238
發表時間 : 2006-08-18 05:45:57
FORM: Logged



我都有聽過馬公.馬祖.連江縣!!
卻不知道是指同一個.....


嘿嘿~是該有一個確定的名字
這樣大家也比較好稱呼...往後跟人家介紹也不會太複雜
也可以造就後人的方便...
如果大人都搞不清楚,何況是小孩!!!

"Mazu"應該適用音去拼的八??
大概只有台灣人知道,我認為既然慢慢邁向國際化
羅馬拼音應該不錯...外國人也看的懂!!
搞不好以後會邁向這個趨勢...也不一定...
<純個人想法..&外文系...

3/10號!!我要重回他的懷抱



很久沒發言了...
看到這個議題.本來一點感覺也沒有
畢竟連江縣改不改名.輪不到我一個外人來插嘴
不過在這塊土地住了15.6年了
說說一點感覺應該不過份才對
人不正則言不順
我想套用在這也一樣
想想有時到台灣別人問您打哪來的時候
還要支吾一陣子才說的出來的時候
(因為要考慮說馬祖還是連江)
由其是說連江時.別人一頭霧水的樣子
那種尷尬....實在是...
所以連江縣是有其必要正名的
至於方法地方自治法裡面有說.應該不難才對
大家多多努力吧.一定辦的到的

朝聞山林飛霞明~ 夕看天邊落水雲~ 濮陽才秀高歌曲~ 哪方人士覓知音~
阿藍仔
高階會員


來自 : 馬祖-北竿-橋仔--下南境
註冊 : 2005-08-02
發表文章 : 107
掌聲鼓勵 : 227
高階會員


來自 : 馬祖-北竿-橋仔--下南境
註冊 : 2005-08-02
發表文章 : 107
掌聲鼓勵 : 227
發表時間 : 2007-02-15 17:49:12
FORM: Logged



從訂台馬輪也可以看出馬祖正名的必要
反正阿扁大總統要推"正名"
我們馬祖鄉親是應該要來一下吧!
正名~~有那麼難嗎?



ps:馬祖正名絕對比國營事業正名省錢啦!!


記憶 映像 心戀橋仔村
第1頁 (共2頁)
前往頁面: 1, 2