天氣:多雲時晴 溫度:22℃ AQI:84  風向:北 風力:11級 南竿雲高:16000呎 能見度:7000公尺 北竿雲高:13000呎 能見度:10公里以上
馬祖資訊網論壇 » 討論與交流 » 馬祖開講

馬祖開講友善列印



張貼者
米飛兔 
新進會員 

註冊 : 2014-01-15
發表文章 : 6
掌聲鼓勵 : 10

發表時間 : 2025-04-26 16:04:36
FORM: Logged


米飛兔的個人資料 發送私人訊息給米飛兔  回覆 引言 IP位址: Logged

北竿路標英文翻譯Beigan變Bangan? --閱讀人次 : 1531

北竿路標(茄子機場?)










  已有 8 位網友鼓勵
簡單路過 
資深會員 


註冊 : 2017-02-09
發表文章 : 109
掌聲鼓勵 : 371

發表時間 : 2025-04-26 22:10:58
FORM: Logged


簡單路過的個人資料 發送私人訊息給簡單路過  回覆 引言 IP位址: Logged

https://crptransfer.moe.gov.tw/index.jsp?SN=%E5%8C%97%E7%AB%BF&sound=1#res

教育部網站提供的中文譯音轉換系統,查詢結果,「北竿」的漢語併音和通用併音都是beigan





  已有 6 位網友鼓勵
米飛兔 
新進會員 

註冊 : 2014-01-15
發表文章 : 6
掌聲鼓勵 : 10

發表時間 : 2025-04-27 03:51:20
FORM: Logged


米飛兔的個人資料 發送私人訊息給米飛兔  回覆 引言 IP位址: Logged

如果是錯誤的路標,煩請鄉公所協助處理,別一直錯下去


  已有 2 位網友鼓勵
norocking 
高階會員 


註冊 : 2012-06-10
發表文章 : 108
掌聲鼓勵 : 320

發表時間 : 2025-04-27 14:00:23
FORM: Logged


norocking的個人資料 發送私人訊息給norocking  回覆 引言 IP位址: Logged

米飛兔 wrote:
如果是錯誤的路標,煩請鄉公所協助處理,別一直錯下去

找錯對象了吧?道路標誌應該屬於交旅局的責任不是嗎?



  已有 1 位網友鼓勵
無殼蝸牛 
中階會員 


註冊 : 2013-11-08
發表文章 : 54
掌聲鼓勵 : 150

發表時間 : 2025-04-28 07:11:13
FORM: Logged


無殼蝸牛的個人資料 發送私人訊息給無殼蝸牛  回覆 引言 IP位址: Logged

ban的中文讀音是"般",不是"北",不管是北竿鄉公所或是交旅局,路牌製作完成後的驗收工作,相關單位公務員不必留意一下英文併音不對嗎?


  已有 2 位網友鼓勵
北竿鄉公所 
資深會員 


註冊 : 2004-04-02
發表文章 : 2111
掌聲鼓勵 : 1042

發表時間 : 2025-04-28 16:59:35
FORM: Logged


北竿鄉公所的個人資料 發送私人訊息給北竿鄉公所  回覆 引言 IP位址: Logged

謝謝網友關心及指教,
一、有關北竿道路標誌牌面中文譯英轉換輸出一事,在國際雙語化政策下,全國交通號誌、路標、觀光景點路標的英文拼法都不一致,形成困擾,而後將一致化採漢語拼音。
二、本所業於114年4月28日前往現地勘查並檢示鄉內道路指示牌面,確有誤譯之情形,業已委請廠商辦理更正牌面音譯事宜。

北竿鄉公所 敬啟



  已有 2 位網友鼓勵
友志一同 
資深會員 


註冊 : 2017-04-23
發表文章 : 887
掌聲鼓勵 : 3512

發表時間 : 2025-04-28 21:25:54
FORM: Logged


友志一同的個人資料 發送私人訊息給友志一同  回覆 引言 IP位址: Logged

就拼錯了還要拉全國下水,北竿Beigan漢語和通用的寫法是一樣的,不要騙鄉親,根本沒差好嗎?

北竿鄉公所也學會推給中央了是嗎?

不會的話沒關係馬管處給你抄
https://admin.taiwan.net.tw/matsu-nsa/servicematsu/BioGlossary?a=556&P=5



  已有 4 位網友鼓勵
    第1頁 (共1頁)